M21Global
CATEGORIA

Tradução Médica

O que é tradução médica e quais competências exigeTradução Médica
05 de jul. de 2026

O que é tradução médica e quais competências exige

Tradução médica exige mais do que domínio de vocabulário clínico. Veja as competências, os tipos de documentos e os requisitos de processo nessa área.

Ler artigo
Tradução de Relatórios Clínicos para Autoridades de SaúdeTradução Médica
02 de jul. de 2026

Tradução de Relatórios Clínicos para Autoridades de Saúde

Saiba o que exige a tradução de relatórios clínicos para ANVISA, EMA ou FDA: terminologia, certificação ISO 17100 e processo regulatório.

Ler artigo
Tradução de Bulas e Documentação Farmacêutica para Registro EuropeuTradução Médica
25 de jun. de 2026

Tradução de Bulas e Documentação Farmacêutica para Registro Europeu

Como traduzir bulas e documentação farmacêutica para registro europeu: requisitos EMA, INFARMED, documentos obrigatórios e fluxo de qualidade ISO 17100.

Ler artigo
Tradução Médica: Termos Anatômicos, Clínicos e FarmacêuticosTradução Médica
18 de jun. de 2026

Tradução Médica: Termos Anatômicos, Clínicos e Farmacêuticos

Saiba como avaliar fornecedores de tradução médica: terminologia anatômica, clínica e farmacêutica, e o que distingue um serviço adequado.

Ler artigo
Tradução Médica Certificada vs. Geral: Quando Usar Cada UmaTradução Médica
11 de jun. de 2026

Tradução Médica Certificada vs. Geral: Quando Usar Cada Uma

Tradução médica certificada ou geral? Saiba quando cada tipo é exigido, quais documentos precisam de certificação e como evitar erros de conformidade.

Ler artigo
Confidencialidade na Tradução de Documentação ClínicaTradução Médica
28 de mai. de 2026

Confidencialidade na Tradução de Documentação Clínica

Como gerir a confidencialidade na tradução de documentação clínica: RGPD, DPA, NDA e controles operacionais que as organizações devem exigir.

Ler artigo
Tradução para exportação de dispositivos médicos: Angola e MoçambiqueTradução Médica
21 de mai. de 2026

Tradução para exportação de dispositivos médicos: Angola e Moçambique

Saiba quais os requisitos de tradução para registrar dispositivos médicos em Angola e Moçambique: documentos obrigatórios, certificações e boas práticas.

Ler artigo
Como Preparar Documentação Clínica para TraduçãoTradução Médica
14 de mai. de 2026

Como Preparar Documentação Clínica para Tradução

Guia prático para promotores de ensaios clínicos: como preparar briefings, arquivos e glossários para tradução de documentação clínica regulatória.

Ler artigo
Tradução para Registro de Dispositivos Médicos MDRTradução Médica
07 de mai. de 2026

Tradução para Registro de Dispositivos Médicos MDR

Saiba quais os requisitos de tradução exigidos pelo MDR 2017/745 para registro de dispositivos médicos na UE: IFU, SSCP, documentação técnica e línguas obrigatórias.

Ler artigo
Tradução de Documentação Hospitalar para JCI e ISO 9001Tradução Médica
30 de abr. de 2026

Tradução de Documentação Hospitalar para JCI e ISO 9001

Tradução de documentação hospitalar para acreditação JCI e ISO 9001. Conheça os requisitos, documentos envolvidos e o processo recomendado.

Ler artigo
Tradução de Relatórios Periciais Médico-Legais para TribunalTradução Médica
23 de abr. de 2026

Tradução de Relatórios Periciais Médico-Legais para Tribunal

Tradução certificada de relatórios de perícias médico-legais para tribunal. Requisitos, tipos de documentos e como garantir validade processual no Brasil.

Ler artigo
Tradução de Contratos de Pesquisa Clínica para Estudos InternacionaisTradução Médica
16 de abr. de 2026

Tradução de Contratos de Pesquisa Clínica para Estudos Internacionais

Saiba o que exigir na tradução de contratos de pesquisa clínica para ensaios internacionais: requisitos regulatórios, erros críticos e certificação ISO 17100.

Ler artigo
12

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projeto de tradução.

Solicitar Orçamento