M21Global
BLOG M21GLOBAL

O Nosso Blog

Artigos, notícias e insights sobre tradução profissional, localização e comunicação multilingue.

Tradução Juramentada: O Que É e Quando É ObrigatóriaTradução Jurídica e Empresarial
06/07/2026

Tradução Juramentada: O Que É e Quando É Obrigatória

Saiba o que é a tradução juramentada, quando é legalmente obrigatória e como o processo funciona. Guia prático para empresas e particulares.

Ler artigo
O que é tradução médica e que competências exigeTradução Médica
05/07/2026

O que é tradução médica e que competências exige

Tradução médica exige mais do que domínio de vocabulário clínico. Conheça as competências, os tipos de documentos e os requisitos de processo nesta área.

Ler artigo
O que é localização de conteúdo e porque vai além da traduçãoLocalização
04/07/2026

O que é localização de conteúdo e porque vai além da tradução

Localização de conteúdo vai além da tradução palavra a palavra. Saiba o que envolve e quando é necessária para mercados externos.

Ler artigo
Documentos para licitações internacionais em inglêsEntrada em Mercados
03/07/2026

Documentos para licitações internacionais em inglês

Como preparar documentos para licitações internacionais em inglês: certidões, traduções certificadas, apostila e organização da proposta.

Ler artigo
Tradução de Relatórios Clínicos para Autoridades de SaúdeTradução Médica
02/07/2026

Tradução de Relatórios Clínicos para Autoridades de Saúde

Saiba o que exige a tradução de relatórios clínicos para a ARMED, EMA ou FDA: terminologia, certificação ISO 17100 e processo regulatório.

Ler artigo
Terminologia Financeira: PT vs BR — Principais DiferençasTradução Financeira
01/07/2026

Terminologia Financeira: PT vs BR — Principais Diferenças

PT-PT vs PT-BR em finanças: goodwill ou ágio, capital próprio ou patrimônio líquido? Conheça as principais diferenças terminológicas em documentos financeiros.

Ler artigo
Tradução de Documentação ISO para Mercados InternacionaisTradução Técnica
30/06/2026

Tradução de Documentação ISO para Mercados Internacionais

Como traduzir documentação ISO para mercados internacionais sem comprometer auditorias. Erros comuns, estrutura do processo e requisitos por mercado.

Ler artigo
Localização vs Tradução: Diferença e Quando UsarLocalização
29/06/2026

Localização vs Tradução: Diferença e Quando Usar

Tradução e localização não são a mesma coisa. Saiba qual a diferença e quando cada abordagem é a certa para o seu projecto.

Ler artigo
Tradução de Contratos de Empreitada para Obras no EstrangeiroTradução Jurídica e Empresarial
29/06/2026

Tradução de Contratos de Empreitada para Obras no Estrangeiro

Tradução de contratos de empreitada para obras no estrangeiro: quando é obrigatória a certificação, o que determina o custo e como preparar os documentos.

Ler artigo
Tradução de Especificações Técnicas de EngenhariaTradução Técnica
28/06/2026

Tradução de Especificações Técnicas de Engenharia

Saiba como traduzir especificações técnicas de engenharia com rigor terminológico, consistência normativa e o processo adequado ao impacto do documento.

Ler artigo
Exportar para França: requisitos legais de traduçãoEntrada em Mercados
26/06/2026

Exportar para França: requisitos legais de tradução

Saiba que documentos precisam de tradução para exportar para França e quando é obrigatória a tradução juramentada por um traducteur assermenté.

Ler artigo
Tradução de Bulas e Documentação Farmacêutica para Registo EuropeuTradução Médica
25/06/2026

Tradução de Bulas e Documentação Farmacêutica para Registo Europeu

Como traduzir bulas e documentação farmacêutica para registo europeu: requisitos EMA, documentos obrigatórios e fluxo de qualidade ISO 17100.

Ler artigo
12...21

Precisa de Tradução Profissional?

Solicite um orçamento gratuito e sem compromisso para o seu projecto de tradução.

Pedir Orçamento